Architecture

Illustration de la Citadelle de Sisteron par Jean Benoit Héron

Open-air theatre


Created in 1928, the green theatre (1,500 seats) is set in the tiered bastions of the north face of the Citadel. In the background, the imposing rampart dominated by its keep. A grandiose setting which, every summer, welcomes the greatest names in music, dance and theatre during the Nuits de la Citadelle festival, one of the oldest festivals in France.

x

The chapel

Elle est édifiée, au XVe siècle, sur une terrasse portée par des arcades reposant sur de puissants piliers. Son vaisseau de deux travées ouvre sur un choeur inondé de la lumière de sept fenêtres. C’est le beau gothique finissant dont les nervures s’ornent d’un méplat. Très tôt, la chapelle a perdu sa fonction cultuelle. Au XVIIe siècle elle s’appelle donjon, est coupée de planchers et sert de logement au lieutenant du roi. Plus tard, elle sera utilisée comme casernement puis deviendra prison. Restaurée vers 1935, elle est aux trois quarts détruite lors du bombardement d’août 1944. Sa reconstruction n’intervient qu’en 1970, sous la pression des restaurations conduites par ATM. En 1980, Notre-Dame du Château a retrouvé une éclatante parure de vitraux due au maître-verrier Claude Courageux. Elle abrite des expositions de prestige et une librairie d’ouvrages consacrés à la région. Une messe y est célébrée tous les ans, le 14 août, à la mémoire des victimes des guerres.

x

Le pont-levis dit à "Zig-zag"

In 1860, the Sisteron Citadel had three Zig-Zag drawbridges. One to the north to improve the defence of the access to the great entrenchment, two to the south, built according to Captain Noël's project, to replace the awkward access from the arrow drawbridges and the steep and tortuous ramps which were inconvenient for transporting the cannons. The zig-zag drawbridge is a metal structure that moves by the effect of a pendulum.

x

The dungeon

Tour beffroi, dite « Tour de l’horloge », elle abritait au XVe s. la cloche et l’horloge municipales. L’horloge mise en place en 1402 marquait 24 heures. Elle fut remplacée au XVIe s. par un cadran de 12 heures. Réaménagée comme bâtiment militaire au début du XVIIe s., la tour sembla réservée à un usage carcéral. Le prince Jean Casimir Vasa, futur roi de Pologne, y fut incarcéré sur ordre de Richelieu de février à août 1639. Son cachot est aujourd’hui reconstitué.

x

The parapet walk

Grande courtine sur l’arête rocheuse, le chemin de ronde formait le front nord de l’enceinte de ville au Moyen-Âge. Il fut incorporé à la Citadelle dès sa construction au XVIe s. puis élargi à la fin du XVIIe s. sur une série de contreforts en arcades, donnant à la Citadelle sa physionomie caractéristique.

x

The powder keg

Construite sur les plans de Vauban après sa visite de la Citadelle en 1692, elle est, avec le puit, la seule réalisation de son ambitieux projet. Plus petite que les magasins à poudre type, elle est dépourvue de contreforts latéraux et abrite deux magnifiques salles voûtées superposées. Des évents en chicane en permettent l’aération. Aujourd’hui restauré, le magasin à poudre accueille l’exposition « Vauban et ses prédécesseurs ».

x

The watchtower of the Durance bastion and its lady

Cette magnifique échauguette, construite à la fin du XVIe s. se distingue des autres par son plan octogonal porté en encorbellement sur corbeaux. Elle commandait le glacis nord de la Citadelle. En 1853, une « Dame », ainsi nommée car impossible à « embrasser » (contourner), est venue compléter le système défensif du bastion.

x

Underground staircase

This very impressive staircase was dug into the rock in 1840-45. It linked the Citadel to the northern gate of the town, known as the Porte du Dauphiné, which was destroyed during the bombing of August 1944. It has 258 steps and is pierced by several daylight and shooting caves.

x

The Devil's Cabin

C’est la plus spectaculaire des guérites de la Citadelle. Telle une figure de proue en aplomb sur la Durance, elle apparaît au XIVe s. et est remaniée au XVIIe s. La légende veut que sa construction n’ait pu se faire qu’avec l’aide du diable en échange de l’âme du maçon.

x

Open-air theatre


Created in 1928, the green theatre (1,500 seats) is set in the tiered bastions of the north face of the Citadel. In the background, the imposing rampart dominated by its keep. A grandiose setting which, every summer, welcomes the greatest names in music, dance and theatre during the Nuits de la Citadelle festival, one of the oldest festivals in France.

x

The chapel

Elle est édifiée, au XVe siècle, sur une terrasse portée par des arcades reposant sur de puissants piliers. Son vaisseau de deux travées ouvre sur un choeur inondé de la lumière de sept fenêtres. C’est le beau gothique finissant dont les nervures s’ornent d’un méplat. Très tôt, la chapelle a perdu sa fonction cultuelle. Au XVIIe siècle elle s’appelle donjon, est coupée de planchers et sert de logement au lieutenant du roi. Plus tard, elle sera utilisée comme casernement puis deviendra prison. Restaurée vers 1935, elle est aux trois quarts détruite lors du bombardement d’août 1944. Sa reconstruction n’intervient qu’en 1970, sous la pression des restaurations conduites par ATM. En 1980, Notre-Dame du Château a retrouvé une éclatante parure de vitraux due au maître-verrier Claude Courageux. Elle abrite des expositions de prestige et une librairie d’ouvrages consacrés à la région. Une messe y est célébrée tous les ans, le 14 août, à la mémoire des victimes des guerres.

x

Le pont-levis dit à "Zig-zag"

In 1860, the Sisteron Citadel had three Zig-Zag drawbridges. One to the north to improve the defence of the access to the great entrenchment, two to the south, built according to Captain Noël's project, to replace the awkward access from the arrow drawbridges and the steep and tortuous ramps which were inconvenient for transporting the cannons. The zig-zag drawbridge is a metal structure that moves by the effect of a pendulum.

x

The dungeon

Tour beffroi, dite « Tour de l’horloge », elle abritait au XVe s. la cloche et l’horloge municipales. L’horloge mise en place en 1402 marquait 24 heures. Elle fut remplacée au XVIe s. par un cadran de 12 heures. Réaménagée comme bâtiment militaire au début du XVIIe s., la tour sembla réservée à un usage carcéral. Le prince Jean Casimir Vasa, futur roi de Pologne, y fut incarcéré sur ordre de Richelieu de février à août 1639. Son cachot est aujourd’hui reconstitué.

x

The parapet walk

Grande courtine sur l’arête rocheuse, le chemin de ronde formait le front nord de l’enceinte de ville au Moyen-Âge. Il fut incorporé à la Citadelle dès sa construction au XVIe s. puis élargi à la fin du XVIIe s. sur une série de contreforts en arcades, donnant à la Citadelle sa physionomie caractéristique.

x

The powder keg

Construite sur les plans de Vauban après sa visite de la Citadelle en 1692, elle est, avec le puit, la seule réalisation de son ambitieux projet. Plus petite que les magasins à poudre type, elle est dépourvue de contreforts latéraux et abrite deux magnifiques salles voûtées superposées. Des évents en chicane en permettent l’aération. Aujourd’hui restauré, le magasin à poudre accueille l’exposition « Vauban et ses prédécesseurs ».

x

The watchtower of the Durance bastion and its lady

Cette magnifique échauguette, construite à la fin du XVIe s. se distingue des autres par son plan octogonal porté en encorbellement sur corbeaux. Elle commandait le glacis nord de la Citadelle. En 1853, une « Dame », ainsi nommée car impossible à « embrasser » (contourner), est venue compléter le système défensif du bastion.

x

Underground staircase

This very impressive staircase was dug into the rock in 1840-45. It linked the Citadel to the northern gate of the town, known as the Porte du Dauphiné, which was destroyed during the bombing of August 1944. It has 258 steps and is pierced by several daylight and shooting caves.

x

The Devil's Cabin

C’est la plus spectaculaire des guérites de la Citadelle. Telle une figure de proue en aplomb sur la Durance, elle apparaît au XIVe s. et est remaniée au XVIIe s. La légende veut que sa construction n’ait pu se faire qu’avec l’aide du diable en échange de l’âme du maçon.

x

SEE THE HISTORY PAGE